Locative Inversion In Discourse: a strategy of non-commitment

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Locative inversion in English *

This article aims at reformulating in more current terms Hoekstra and Mulder’s (1990) analysis of the Locative Inversion (LI) construction, illustrated in (2b) below. The new proposal is crucially based on the assumption that Small Clause (SC) predicates agree with their external argument in φ-features, which may be morphologically reflected, as in the case of adjectival agreement in the Italia...

متن کامل

Locative Inversion and Economy:

Here I presuppose that the reader is familiar with Collins’s (1997) argument for local economy and against global economy on the basis of Locative Inversion (LI). I consider the following three questions concerning LI. (A) Are a sentence involving LI (LI sentence) and the corresponding sentence with an ordinary word order (non-LI sentence) based on the same Numeration (N)? (B) If the answer to ...

متن کامل

L2 Acquisition of Chinese Locative Inversion

Locative inversion is a non-canonical structure in Chinese and English. According to the Contrastive Analysis theory (Lado, 1957), a structure in L2 is easier to learn if it has the same meaning and distribution as an “equivalent” in L1. Previous studies suggest that English-speaking Chinese L2 learners would have no difficulty in acquiring the unmarked construction (Jin, 2008). The present stu...

متن کامل

features of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective

ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...

15 صفحه اول

Event Structure, Unaccusativity, and Locative Inversion

This paper attempts to account for why Chinese locative inversion exhibits crosslinguistically peculiar distributional properties. I argue that the attested crosslinguistic differences are attributed to the differences in the way the socalled “state subevent condition” (Nakajima 2001) is satisfied. Specifically, I claim that it is an operation on the event structure that allows certain nonpassi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Discours

سال: 2009

ISSN: 1963-1723

DOI: 10.4000/discours.7355